Članom 1. ovog prijedloga mijenja se član 1.1a, u kojem se iza tačke a) (politički subjekt) dodaje nova tačka b) pod nazivom “izvršna funkcija”, gdje je navedeno da izvršnu funkciju čine Predsjedništvo Bosne i Hercegovine, Vijeće ministara BiH, predsjednik i potpredsjednik FBiH, predsjednik i potpredsjednik Republike Srpske, Vlada i premijer FBiH, Vlada i premijer RS, Vlada Brčko distrikta BiH, vlade kantona, gradonačelnik, zamjenik gradonačelnika, gradska uprava, načelnik, zamjenik načelnika, kabinet načelnika i druge izvršne funkcije utvrđene zakonom.
Ispod tačke f) (izborni prag) dodaje se nova tačka g) pod nazivom “prebivalište”, za koju se navodi da je prebivalište općina ili distrikt u kojem se državljanin nastani s namjerom da tamo stalno živi.
Ispod tačke g) dodaje se nova tačka h) pod nazivom “mandat”, za koju se navodi da je mandat funkcija ili ovlaštenje dato glasanjem biračkog tijela, a koje se daje na period propisan ustavom ili zakonom.
Ispod tačke i) (kompenzacijski mandat) dodaje se nova tačka j) pod nazivom “kandidatska lista”, za koju se navodi da je to lista političkih subjekata koju ovjerava Centralna izborna komisija BiH za učešće na izborima.
Tačka k), koja u važećem zakonu glasi “kompenzacijski mandati”, mijenja svoj naziv u “kandidatska lista za kompenzacijske mandate”. Nova tačka glasi da kandidatska lista za kompenzacijske mandate predstavlja listu političkih subjekata s koje se dodjeljuje kompenzacijski mandat prema redoslijedu kandidata na listi, a koja se podnosi nakon ovjere redovne liste. U odnosu na predložene izmjene, prema trenutno važećim odredbama, kompenzacijski mandati podrazumijevaju mandate koji se raspodjeljuju na liste političkih stranaka ili koalicija prema broju dobijenih važećih glasova i služe da kompenzuju nedovoljnu proporcionalnost na nivou entiteta, a koja nastaje sabiranjem rezultata za pojedine višečlane izborne jedinice u entitetu.
Tački l), naziva “pripadnik nacionalne manjine”, na kraju rečenice dodaje se “utvrđenih u Zakonu o zaštiti prava nacionalnih manjina (Službeni glasnik BiH, br. 12/03, 76/05 i 93/08).
Ispod tačke t) (glasač) dodaje se nova tačka u) pod nazivom “izborna kampanja”, koja predstavlja radnje i postupke u periodu utvrđenom Izbornim zakonom u kojem politički subjekt na zakonom utvrđen način upoznaje birače i javnost sa svojim programom i kandidatima za predstojeće izbore.
Ispod tačke u) dodaje se nova tačka v) pod nazivom “preuranjena kampanja”, koja predstavlja svaki oblik kampanje političkih subjekata u periodu od raspisivanja izbora do perioda zvaničnog početka izborne kampanje.
Ispod tačke v) dodaje se nova tačka z) pod nazivom “elektronski medij”, koja predstavlja javnu i privatnu televizijsku i radiostanicu s odgovarajućom dozvolom Regulatorne agencije za komunikacije.
Ispod tačke z) dodaje se nova tačka aa) pod nazivom “online medij”, koja predstavlja internetski portal i drugu internetsku platformu koja predstavlja sredstvo komunikacije a ciljem informisanja od javnog interesa.
Ispod tačke aa) dodaje se nova tačka bb) pod nazivom “štampani medij”, koja predstavlja štampanu publikaciju, poput novina, tabloida, časopisa, knjiga, pamfleta, koji predstavljaju sredstvo masovne komunikacije s ciljem informisanja od javnog interesa.
Ispod tačke bb) dodaje se nova tačka cc) pod nazivom “društvena mreža”, koja predstavlja internetsku ili mobilnu platformu koja omogućava dvosmjernu interakciju putem sadržaja i komunikacije koju generiraju korisnici/mediji na određenoj platformi dizajniranoj da korisnicima omogući kreiranje sadržaja i interakciju s informacijama i njihovim izvorima.
Ispod tačke cc) dodaje se nova tačka dd) pod nazivom “govor mržnje”, koja predstavlja svaki oblik javnog izražavanja ili govora koji izaziva ili potiče mržnju, diskriminaciju ili nasilje protiv bilo koje osobe ili grupe osoba na osnovu rase, boje kože, nacionalnosti, spola ili vjere, etničkog porijekla ili bilo koje druge lične karakteristike ili orijentacije koja podstiče diskriminaciju, neprijateljstvo i nasilje.
Ispod tačke dd) dodaje se nova tačka ee pod nazivom “zloupotreba javnih sredstava i resursa” koja predstavlja nezakonito korištenje sredstava i resursa države BiH, entiteta, kantona, Brčko distrikta BiH i drugih jedinica lokalne uprave i samouprave kojima kandidati na izborima i izbornim listama, kao javni ili državni zvaničnici ili neposredno izabrana lica, raspolažu za potrebe obavljanja službene dužnosti. Pod resursima se podrazumijevaju sva pokretna i nepokretna imovina, kao i svi ljudski resursi javnih institucija u okviru radnog vremena.
Ispod tačke dd) dodaje se nova tačka ff) pod nazivom “izborne tehnologije” za koje se navodi da predstavljaju skup informaciono-komunikacionih programa, informaciono-komunikacionih uređaja, metoda i postupaka koji se koriste u izbornom procesu te druga tehnička oprema.
Ispod tačke ff) dodaje se nova tačka gg) pod nazivom “nepotvrđeni glasački listić” koji je glasački listić identičnog dizajna i sadržaja kao običan glasački listić koji se nakon glasanja stavlja u posebnu kovertu i koji se ne prebrojava na redovnom biračkom mjestu, već se broji u centru za brojanje nakon provjere biračkog prava.
Ispod tačke gg) dodaje se nova tačka hh) pod nazivom “izborni materijal” koji podrazumjeva materijal koji se koristi na biračkom mjestu i dijeli se na osjetljivu, neosjetljivu i izbornu tehnologiju.
Ispod tačke gg) dodaje se nova tačka ii pod nazivom “vanredne okolnosti” koje predstavljaju vadrednu situaciju, stanje elementarne nepogode i druge nesreće proglašene od strane nadležnih organa BiH, a koje utiču na provođenje izbornog procesa.
Ispod tačke ii) dodaje se nova tačka pod nazivom “zloupotreba djece u političke svrhe” koja podrazumijeva uključivanje djeteta u aktivnosti koje mogu biti povezane sa političkim zagovaranjem ili promocijom.
Članom 2. mijenja se član 1.2. stav 3, gdje se riječi “2.12 stav 9”, mijenjaju riječima “2.12 stav 10”. Riječ je o članu koji se odnosi na sredstva za naknade za rad organa za provođenje izbora.
Članom 3. mijenja se član 1.2a stav 3, gdje se riječi “2.12 stav 9”, mijenjaju riječima “2.12 stav 10”. Riječ je o članu koji se odnosi na budžet prema kojem općine i gradovi osiguravaju sredstva za naknade.
Članom 4. mijenja se član 1.3 u kojem se iza riječi “slobodnih” dodaju riječi “i redovnih”. Riječ je o članu koji se odnosi na izbor članova svih organa vlasti koji se vrši na osnovu slobodnih izbora, općeg i jednakog biračkog prava direktno od birača tajnim glasanjem.
Članovima 5, 6. i 7. mijenjaju se članovi 1.6 stav 1, 1.7 i 1.7a u kojima se riječi “može biti upisano u Centralni birački spisak, niti” brišu. Riječ je o članovima koji se odnose na lica koja su na izdržavanju kazne izrečene od Međunarodnog suda za ratne zločine za bivšu Jugoslaviju, Suda BiH, RS, FBiH ili BD BiH, sudovima drugih zemalja, te kada je riječ o licima koja se nisu povinovala naredbi da se pojave pred nekim od prethodno navedenih sudova.
Članom 8. mijenja se član 1.8 stav 1, koji se odnosi na kandidaturu za javnu dužnost, a gdje se na kraju ovog stava dodaje dio koji glasi: “U postupku utvrđivanja ovih činjeničnih okolnosti, institucije su dužne dostaviti podatke iz evidencije kandidata na zahtjev Centralne izborne komisije, a kandidati su dužni dostaviti dokaz da su riješili svoj status”.
U stavu 4, istog člana, iza riječi “u izvršnim organima vlasti” brišu se zarez i riječi “osim u periodu dok se ne konstituiraju izvršni organi vlasti izabrani na redovnim izborima u istom izbornom ciklusu”. Riječ je o nespojivosti istovremenog vršenja nesporedno ili posredno izabranih javnih dužnosti sa vršenjem funkcija u izvršnim organima vlasti.
U članu 9. iza člana 1.8 dodaju se novi članovi 1.8a, 1.8b i 1.8c. koji uređuju mandat lica koja su izabrana u zakonodavni organ vlasti, te načinu vršenja izvršne funkcije u okviru tog mandata i mirovanju mandata.
U članu 10. mijenja se član 1.10 stav 1, kod kojeg se u tački 5 brišu riječi “proglašen mentalno nesposobnim”. Riječ je o članovima organa vlasti na svim nivoima kojima prestaje mandat prije isteka vremena na koje je izabran.
U istom članu iza tačke 8 dodaje se nova tačka 9 koja glasi “danom pravosnažnosti odluke Centralne izborne komisije BiH kojom je utvrđeno da izabrani zvaničnik nije postupio u skladu sa odredbama člana 1.8a, 1.8b i 1.8c Izbornog zakona BiH”.
Stav (3) istog člana mijenja se i glasi “Obavještenje o razlozima prestanka mandata iz stava 1 ovog člana dostavlja se na obrascu koji propisuje Centralna izborna komisija BiH”, dok trenutno važeći član navodi da ukoliko izabrani član organa vlasti podnese ostavku, dužan je da je podnese na obrascu koji utvrdi Centralna izborna komisija BiH.
U članu 11. se u potpunosti mijenja član 1.11, koji sada glasi “Svi organi vlasti na svim nivoima i zvaničnici u Bosni i Hercegovini i diplomatsko-konzularnim predstavništvima BiH obavezni su pomagati organima nadležnim za provođenje izbora.”
Članom 12. mijenja se član 1.13 u potpunosti koji sada glasi “Prijava za ovjeru za učešće na izborima uključuje izjavu, potpisanu od predsjednika političke stranke, koalicije, nezavisnog kandidata, predstavnika liste nezavisnih kandidata, registriranog udruženja, ili drugog registriranog oblika djelovanja nacionalnih manjina i grupe od najmanje 40 građana koji imaju biračko pravo da će se ta politička stranka, koalicija, nezavisni kandidati, registrirana udruženja, drugi organizirani oblici djelovanja nacionalnih manjina u svojim aktivnostima pridržavati Općeg okvirnog sporazuma za mir u Bosni i Hercegovini”.
Članom 13. u Poglavlju 2 (Organi za provođenje izbora) briše se stav 3 člana 2.1. koji glasi: “Svi organi vlasti na svim nivoima i zvaničnici u Bosni i Hercegovini i diplomatsko-konzularnim predstavništvima BiH obavezni su pomagati organima nadležnim za provedbu izbora. “
Članom 14. mijenja se član 2.2 stav 2 u kojem se riječi “u provođenju izbora” zamjenjuju riječima “u oblastima direktno vezanim za provođenje izbora.” Riječ je o stavu koji se odnosi na člana izborne komisije i stručnu spremu.
Stav (4) ovog člana se briše, a koji glasi: “U sastavu općinske izborne komisije i biračkog odbora osigurat će se zastupljenost polova u skladu sa Zakonom o ravnopravnosti polova u Bosni i Hercegovini, osim ako se izborna komisija i birački odbor sastoji od tri člana, kada ravnopravna zastupljenost postoji u slučaju kada je jedan od polova zastupljen s 1/3 od ukupnog broja članova”.
Stavovi (5) i (6) ovog člana, postaju stavovi (4) i (5).
Iza stava 5 istog člana dodaje se novi stav 6 koji glasi “U svrhu obučavanja članova organa za provođenje izbora, Centralna izborna komisija uspostavlja Centar za edukaciju”.
Članom 15. mijenja se član 2.3 stav 1 tačka 4 koja sada glasi “koji je aktuelni kandidat ili je bio kandidat za bilo koji nivo vlasti na posljednjim općim i posljednjim lokalnim izborima, i”.
Članom 16. mijenja se član 2.5 zajedno sa stavovima i tačkama.
Stav 1 ovog člana navodi da Centralna izborna komisija ima sedam članova i to: dva Hrvata, dva Bošnjaka, sva Srbina i jednog iz reda ostalih.
Stav 2 navodi da kandidate za Centralnu izbornu komisiju BiH zajednički predlažu članovi komisije za izbor i imenovanje.
Stav 3 propisuje da komisija za izbor i imenovanje ima sedam članova, od kojih dva člana imenuje predsjednik Visokog sudskog i tužilačkog vijeća između članova Vijeća, tri člana imenuje Zajednička komisija za administrativne poslove Parlamentarne skupštine BiH od članova te zajedničke komisije iz Predstavničkog doma Parlamentarne skupštine BiH i dva člana imenuje predsjednik Centralne izborne komisije BiH od članova Centralne izborne komisije BiH.
Stav 4 navodi da da u komisiji za izbor i imenovanje moraju biti zastupljeni konstitutivni narodi, najmanje dva Bošnjaka, dva Srbina i dva Hrvata i jedan iz reda ostalih.
Stav 5 se mijenja i detaljnije uređuje istek mandata člana Centralne izborne komisije BiH.
U stavu 6 određuju se opći i posebni uslovi koje kandidati za članove Centralne izborne komisije BiH moraju ispunjavati. Opći uslovi ovog stava su regulisani u osam tačaka, dok su posebni regulisani u dvije tačke.
Od stava 7 pa do 11 ovog člana uređuje se postupak imenovanja člana Centralne izborne komisije prije isteka mandata prethodnog člana Centralne izborne komisije BiH. Ovim stavovima se uređuje postupak donošenja rang liste kandidata za člana Centralne izborne komisije BiH od strane Komisije za izbor i imenovanje i procedurama za imenovanje novog člana Centralne izborne komisije BiH.
Član 17. navodi da se iza člana 2.5 dodaje novi član 2.5a koji uređuje pitanje situacija kada član Centralne izborne komisije BiH umre, podnese ostavku ili bude spriječen da vrši funkciju, kao i smjenu člana Centralne izborne komisije BiH, te koji su dalji postupci u tim slučajevima.
Članom 18. mijenja se član 2.9 u kojem se iza tačke 7 dodaje tačka 8 koja se odnosi na ovlasti Centralne izborne komisije BiH, a kojoj se dodaje i “da je odgovorna za blagovremenu distribuciju i sigurnost opreme za elektronsko brojanje glasačkih listića i elektronske identifikacije glasača, te druge odgovarajuće tehničke opreme za neposredne izbore na svim nivoima vlasti u BiH”.
Dosadašnje tačke od 18 do 17 istog člana, postaju tačke od 9 do 18.
Članom 19. mijenja se član 2.10 koji se odnosi na poništenje izbora u izbornoj jedinici ili na nekom biračkom mjestu, a koje je povezano sa nepravilnostima u vezi sa glasačkim listićima. U ovom članu iza riječi “glasanja” stavlja se zarez, a riječi “brojanja glasačkih listića” zamjenjuju se riječima “ručnog brojanja i elektronskog brojanja glasačkih listića.”
Članom 20. u članu 2.12 dodaje se novi stav 1 u kojem se izraz “općinska izborna komisija” detaljnije obrazlaže. Dosadašnji stavovi od 1 do 9 ovog člana postaju stavovi 2 do 10 istog člana.
U dosadašnjem stavu 4, koji postaje stav 5, iza riječi “sudija redovnog suda” dodaje se riječ “pravobranilac”, a koji se odnosi na lica koja mogu biti članovi općinske izborne komisije.
Članom 21. uređuje se član 2.13 koji se odnosi na dužnosti općinske izborne komisije, a u kojem se iza tačke 3 dodaje nova tačka 4 koja glasi “imenuje i obučava kontrolore izbornih rezultata u centrima za brojanje.”
Dosadašnje tačke od 4 do 9 ovog člana postaju tačka 5 do 10.
Tačka 7), koja je postala tačka 8), mijenja se i glasi “odgovorna je za pravilno ručno i elektronsko brojanje glasačkih listića na biračkim mjestima, pravilno objedinjavanje utvrđenih izbornih rezultata s biračkih mjesta u općinskim centrima za brojanje i unos izbornih rezultata u aplikaciju JISS.”
Članom 22. uređuje se član 2.14 u stav 1 u kojem riječi: „U sastavu izborne komisije nastojat će se" zamjenjuju se riječima: „Sastav izborne komisije osigurava", a iza riječi: „Zakonom o ravnopravnosti spolova u Bosni i Hercegovini" dodaju se riječi: „(„Službeni glasnik BiH" br. 16/03, 102/09 i 32/10)“. Riječ je o članu u kojem se navodi da će se nastojati osigurati zastupljenost polova u skladu sa Zakonom o ravnopravnosti spolova u BiH.
Članom 23. uređuje se član 2.15 u stavu (1) u kojem se iza riječi „član“ dodaje riječ „općinske“, a riječi: „članom 2.12 stav (5)“ zamjenjuju se riječima: „članom 2.12 stav (6)”. Ovaj član se odnosi na člana općinske izborne komisije koji podnese ostavku, umre, bude spriječen obavljati funkciju, bude smijenjen sa funkcije člana komisije ili ne može biti član izborne komisije ili biračkog odbora.
Stav (2) istog člana mijenja se i glasi: „Imenovanje novog člana općinske izborne komisije vrši se u roku koji ne može biti duži od 30 dana od dana prestanka mandata prethodnog člana, a u izbornom periodu općinsko vijeće, odnosno skupština općine imenuje zamjenskog člana općinske izborne komisije, bez provođenja postupka izbora propisanog u članu 2.12 stav (6) ovog zakona, najkasnije u roku od sedam dana od dana prestanka mandata iz stava (1) ovog člana. Ako se ne imenuje novi član općinske izborne komisije u zakonskom roku, Centralna izborna komisija BiH može imenovati novog člana općinske izborne komisije.” Razlika u odnosu na trenutno važeću odredbu jedino se ogleda u dijelu gdje se navodi član 2.12 stav 6 u odnosu na važeću odredbu gdje piše 2.12 stav 5. Sve ostalo je nepromijenjeno u ovom stavu.
Članom 24. mijenja se član 2.16 stav (1) u kojem se riječ „prethodno“ briše.
Član 25. mijenja član 2.19, a koji u 17 stavova uređuje sastav biračkog odbora i njihove zamjenike, uslove za vršenje tih dužnosti, imenovanja na te funkcije, obuku za rad u biračkim odborima, postupak ždrijebanja za biračke odbore, ulaganje prigovora na odluku o imenovanjima za biračke odbore i pravo na naknadu za rad.
Članom 26. mijenja se član 2.20, kojem se iza stava (2) dodaje se stav (3) a koji se odnosi na preliminarne izborne rezultate koji se evidentiraju na osnovu rezultata elektronskog brojanja glasačkih listića. Navodi se da će Centralna izborna komisija utvrditi procedure kojima će biračkim odborima biti omogućeno elektronsko brojanje glasačkih listića.
Članom 27. u Poglavlju 3. (Birački spisak) mijenja se član 3.1. Trenutno važeći član ima četiri stava, dok se predložene izmjene proširuju na šest stavova. Predloženim izmjenama se uređuje pitanje Centralnog biračkog spiska (stav 1), javnosti tog spiska (stav 2), pravo uvida u spisak (stav 3), pravo uvida u lične podatke birača (stav 4), pravo uvida javnosti u Centralni birački spisak (stav 5), izvod iz Centralnog biračkog spiska za političke subjekte (stav 6).
Članom 28. mijenja se član 3.2, koji također uređuje pitanje Centralnog biračkog spiska, a koji se u odnosu na važeći zakon proširuje sa dosadašnja tri stava na pet. Ispod prvog stava dodaje se novi stav u kojem se navodi da se izvodi iz Centralnog biračkog spiska objavljuju dva puta godišnje u neizbornoj godini i da su nadležni organi dužni podatke za raseljena lica dostaviti u izbornoj godini najkasnije do 31. marta.
Stav 2 ovog člana postaje stav 3. Ispod stava 3 dodaje se novi stav 4 u kojem se navodi da se upis u spisak može izvršiti na lični zahtjev u skladu sa procedurom propisanom podzakonskim aktom Centralne izborne komisije BiH.
Stav 3 ovog člana postaje stav 5.
Članom 29. Mijenja se član 3.4 u stavu (3) gdje se riječ „nadležnog“ zamjenjuje se riječju „nadležnih“. Riječ je o članu koji se odnosi na obradu podataka u vezi sa evidencijom Centralnog biračkog spiska.
Članom 30. mijenja se član 3.5 u kojem su dodate određene novine u odnosu na trenutno važeći zakon. Ovaj član uređuje vođenje Centralnog biračkog spiska, a u kojem se navodi da Centralna izborna komisija BiH vodi ovaj spisak za teritoriju BiH na osnovu evidencija Agencije za identifikacione dokumente, evidenciju i razmjenu podataka Bosne i Hercegovine i drugih nadležnih organa, dopunjena evidencijama diplomatsko-konzularnih predstavništava Bosne i Hercegovine (stav 2). Način održavanja i odgovornosti za obradu podataka, te kome ih Agencija dostavlja obrađeni su u stavovima 3 i 4 istog člana. U stavovima 5 i 6 uređuje se odgovornost matičnih ureda u vezi promjena u matičnim knjigama, a koje utiču na relevantnost Centralnog biračkog spiska. U stavu 7 propisuje se odgovornost za tačnost i ažurnost podataka koji su potrebni za izradu Centralnog biračkog spiska.
Članom 31. mijenja se član 3.6 u kojem se iza stava (3) dodaje novi stav (4), koji se odnosi na izvode iz Centralnog biračkog spiska za birače koji glasaju van Bosne i Hercegovine
Stavovi od (4) do (6) istog člana postaju stav od (5) do (7).
U dosadašnjem stavu (5), koji postaje stav (6), broj (4) zamjenjuje se brojem (5), a iza riječi: „koji su potrebni“ dodaju se riječi: „Centralnoj izbornoj komisiji BiH“. Riječ je o stavu koji se odnosi na odgovornost nadležnih organa u vezi dostavljanja podataka za izradu izvoda iz Centralnog biračkog spiska.
Članom 32. mijenja se član 3.7 u kojem se u stavu (2) iza riječi „prema“ dodaje riječ „zadnjem“. Na kraju teksta, iza riječi: „biračkim mjestima” briše se tačka, stavlja zarez i dodaju riječi: „a za birače iz člana 3.6 stav (2) tačka b) i c) ovog zakona s napomenom o tačnoj adresi boravišta". Riječ je o stavu koji uređuje pitanje prebivališta državljana BiH po biračkim mjestima.
Članom 33. mijenja se član 3.10 u kojem se u stavu (1) iza tačke c) dodaje nova tačka d) koja glasi: „biometrijski podaci otiska prstiju“. Dosadašnje tačke od d) do k) postaju tačke od e) do l).
Dosadašnje tačke e) i f), koje postaju tačke f) i g), se mijenjaju, a odnose se na prebivalište i boravište birača.
U stavu (3) istog člana iza riječi: „Centralna izborna komisija“ briše se tačka, stavlja zarez i dodaju riječi: „vodeći računa o Zakonu o zaštiti ličnih podataka“.
Iza stava (3) dodaje se novi stav (4) koji se odnosi na donošenje propisa u vezi sigurnog elektronskog prijenosa podataka.
Članom 34. mijenja se član 3.11, koji sada glasi: “S ciljem osiguravanja tačnosti, ažurnosti i ukupnog integriteta, Centralna izborna komisija BiH dužna je izvode iz Centralnog biračkog spiska učiniti dostupnim javnosti, u skladu s članom 3.1 stav (5) ovog zakona." Prema trenutno važećim zakonskim odredbama navedeno je da objavljivanjem podataka iz Centralnog biračkog spiska potrebno vršiti vodeći računa o principima zaštite ličnih podataka, a u skladu sa Zakonom o zaštiti ličnih podataka.
Članom 35. briše se član 3.12 koji sadržava dva stava, a koja glase: (1) Prebivalište je općina u kojoj se državljanin nastanio sa namjerom da tu stalno živi i gdje je prijava prebivališta izvršena u skladu sa Zakonom o prebivalištu i boravištu državljana Bosne i Hercegovine. (2) Za državljanina Bosne i Hercegovine koji ima status raseljenog ili izbjeglog lica prebivalište je mjesto boravka u kojem je imao prebivalište prema posljednjem popisu stanovništva koji je izvršila država Bosna i Hercegovina.
Članom 36. mijenja se član 3.12a u kojem se u stavu (1) riječi: „u periodu od 45 dana prije održavanja izbora“ zamjenjuju riječima: „nakon dana raspisivanja izbora“, a riječi: „promjene prebivališta“ zamjenjuju se riječima: „raspisivanja izbora“. Riječ je o stavu koji uređuje promjenu prebivališta od strane birača, a u vezi sa Centralnim biračkim spiskom.
Članom 37. mijenja se član 3.12 stav 2, a koji se odnosi na uvid u izvod od strane državljanina BiH u Centralni birački spisak. Novitet ovog stava jeste da je dodato da svaki državljanin BiH koji ima pravo glasa, a ne nalazi se na Centralnom biračkom spisku ima pravo zatražiti upis u Centralni birački spisak.
U stavu (3) istog člana oznake tački: „a), b), c), e) i j) “ zamjenjuju se oznakama: „a), c), d ), f ) i k)“.
Članom 38. mijenja se član 3.14 tačka b) koja glasi: “na izdržavanju zatvorske kazne u zatvorskim ustanovama ili vezani za ustanovu i imaju pravo glasa“. Riječ je o članu koji uređuje donošenje propisa i postupke izrade izvoda iz Centralnog biračkog spiska za prethodno navedene birače.
Članom 39. mijenja se član 3.15, a kojim se uređuje status državljanina BiH koji privremeno živi u inozemstvu i ima biračko pravo (stav 1), podatke koje je potrebno dostaviti uz elektronsku prijavu (stav 2), način dostavljanja štampane elektronske prijave (stav 3), podnošenje elektronske prijave od strane državljanina BiH sa statusom izbjeglog lica (stav 4), dokaze koje je potrebno dostaviti uz elektronsku prijavu i način podnošenja ove prijave (stavovi 5 i 6), rješavanje statusa izbjeglog lica iz BiH koje se ne nalazi u Centralnom biračkom spisku i dokaze koje je potrebno podnijeti (stavovi 7, 8 i 9), način dostavljanja prijave i potrebne dokumentacije (stav 10), ispunjavanje prethodno navedenih uslova (stav 11), odgovornost za tačnost podataka podnosioca prijave (stav 12), pravila Centralne izborne komisije BiH u vezi oblika i sadržaja obrasca prijave, uputstva u vezi postupka upisa birača i upis u Centralni birački spisak (stavovi 14 i 15).
Članom 40. mijenja se član 3.16, a u kojem se uređuju pitanja izmjena koje se odnose na podatke dostavljene Centralnoj izbornoj komisiji BiH od strane državljanina BiH (stav 1), pitanje nepodnošenja prijave prije isteka roka za glasanje van BiH (stav 2), nedostavljanja dokaza o prebivalištu u BiH (stav 3), ostvarivanje biračkog prava glasanjem nepotvrđenim/kovertiranim glasačkim listićem (stav 4), pitanje promjena podataka državljana BiH za glasanje van BiH (stav 5), glasanje nepotvrđenim/kovertiranim glasačkim listićem na biračkom mjestu u osnovnoj izbornoj jedinici birača za koju ima pravo da glasa (stav 6).
Članom 41. mijenja se član 3.17 kojem se iza stava (2) dodaje novi stav (3), a koji se odnosi na biračko pravo državljanina BiH koji se ne nalazi u zaključenom izvodu iz Centralnog izbornog spiska te je riječ je o načinu ostvarivanja ovog prava.
Član 42. dodaje novi član 3.18 iza člana 3.17, a u kojem se navodi da Centralna izborna komisija BiH donosi bliže propise o uslovima i proceduri primjene ovog poglavlja (Birački spisak).
Članom 43. u Poglavlju 4 (Ovjera i kandidiranje za izbore) u članu 4.2 iza tačke 2. dodaje se nova tačka 3 u kojoj se navodi da nezavisni kandidat ili kandidat na kandidatskoj listi političke stranke, nezavisnih kandidata ili kandidatskoj listi koalicije Centralnoj izbornoj komisiji BiH dostavio dokaz da je riješio svoj status ako obavlja neku od funkcija iz člana 1.8 stav (1) ovog zakona.
Članom 44. mijenja se član 4.4 stav 2, riječ je o načinu podnošenja elektronske prijave za ovjeru političke stranke ili nezavisnog kandidata. Stav 5 istog člana se također mijenja, a u vezi je sa ovjerom učešća na izborima od strane političke stranke ili nezavisnog kandidata, te prijavu dostavljenu prijavu Centralnoj izbornoj komisiji BiH uz ispunjavanje uslova navedenih od tačke a do g ovog stava.
Članom 45. se mijenja član 4.5 u kojem se iza stava 2 dodaje novi stav 3 u kojem se navodi da u slučaju da politička stranka dostavlja potpisanu izjavu izabranog zvaničnika da je bio član te političke stranke u vrijeme kada je dobio mandat i da je još uvijek član te političke stranke”.
Članom 46. mijenja se član 4.6 stav 3, a koji se odnosi na netačne podatke ili nedostatke u prijavi političke stranke, te postupanje Centralne izborne komisije BiH u tom slučaju. Iza stava 3 istog člana, dodaje se novi stav 4 u kojem se navodi da Centralna komisija BiH odlučuje da li će potvrditi ili odbiti prijavu za učešće na izborima.
Članom 47. dodaje se novi član 4.7a iza člana 4.7. u kojem su obrazloženi uslovi za ovjeru za učešće na izborima od strane nezavisnog kandidata.
Članom 48. mijenja se član 4.11 na način da se iza riječi „provjeravaju“ stavlja tačka, dok se ostatak teksta briše. Ostatak teksta je glasio “i potvrđuju” čime se iz trenutno važećeg zakona uklanja nadležnost Centralne izborne komisije BiH da potpise podrške političkoj stranci ili nezavisnom kandidatu nakon provjere i potvrdi.
Članom 49. mijenja se član 4.12 stavovi 4 i 5, a koji se tiču situacije kada dvije ili više ovjerenih političkih stranaka žele formirati koaliciju. Ovim stavovima se određuje kada Centralna izborna komisija BiH ovjerava ili ne ovjerava prijavu koalicije za učešće na izborima.
Članom 50. mijenja se član 4.16 kod kojeg se u stavu (1) tačka 3. iza riječi: „u toj izbornoj jedinici“ stavlja zarez i dodaju riječi: „odnosno višečlanoj izbornoj jedinici“.
Iza stava (2) istog člana, dodaje se novi stav (3) koji uređuje pitanje povrata uplaćenog iznosa takse političkog subjekta.
Članom 51. mijenja se član 4.18 u kojem se ispred prvog stava dodaje oznaka stava (1), a iza kojeg se dodaje novi stav (2) koji uređuje izmjenu ličnih podataka kandidata nakon ovjere kandidatske liste.
Članom 52. mijenja se član 4.20, a kojim se uređuje pitanje povlačenja kandidata koji je na listi političke stranke, koalicije ili na listi nezavisnih kandidata, a nakon ovjere Centralne izborne komisije BiH. Također se određuje postupanje Centralne izborne komisije BiH u slučajevima kada je kandidat u potpunosti lišen poslovne sposobnosti ili odbije mandat nakon ovjere izbornih rezultata.
Članom 53. mijenja se član 4.21 u stavu (2) u kojem se na kraju teksta dodaje rečenica: „Ovjeravanje, odnosno odbijanje kandidata na listama se mora završiti najkasnije 65 dana prije izbora.“
Članom 54. mijenja se član 4.24 u stavu (4) u kojem se riječ „Lista“ zamjenjuje riječima: „Tu listu“, a tiče se kandidatske liste za kompenzacijske mandate.
Članom 55. mijenja se član 4.25 u stavu (2) gdje se na kraju teksta briše tačka, stavlja zarez i dodaju riječi: „na obrascu čiju formu i sadržaj propisuje Centralna izborna komisija BiH.“ Ovaj stav se tiče komunikacije Centralne izborne komisije BiH sa političkim strankama, koalicijama, nezavisnim kandidatima i listom nezavisnih kandidata.
Članom 56. u Poglavlju 5 (Provođenje izbora), mijenja se član 5.1 gdje se u stavu (2) riječi: „Biračka mjesta određuje općinska izborna komisija najkasnije 65 dana prije dana izbora“ zamjenjuju riječima: „Biračka mjesta određuje općinska izborna komisija najkasnije 65 dana prije izbora, uzimajući u obzir pristupačnost biračkih mjesta za birače s invaliditetom.“
Članom 57. mijenja se član 5.2 u stavu (1) u kojem se briše interpunkcijski znak tačka i dodaju se riječi: „i tehničke preduslove neophodne za funkcioniranje informacionih tehnologija potrebnih tokom provođenja izbora“. Ovaj stav uređuje pitanje biračkog mjesta koje se određuje prema broju birača.
Članom 58. mijenja se član 5.3 u stavu (1) u kojem se iza riječi: „dostavlja biračkom odboru“ dodaju riječi: „na biračkom mjestu“. Iza interpunkcijskog znaka tačka dodaje se nova rečenica koja glasi: „Birački materijal se u noći prije otvaranja biračkog mjesta čuva u zaključanim prostorijama na lokaciji biračkog mjesta.“
U stavu (3) istog člana iza riječi: „Birački odbor“ dodaju se riječi: „dužan je birački materijal iz stava (1) ovog člana odmah nakon preuzimanja zaključati na biračkom mjestu u prisustvu policije i“.
Iza stava (3) dodaje se novi stav (4) koji glasi: “Policija asistira u osiguranju izbornog materijala iz stava (1) ovog člana.“
Članom 59. dodaje se novi član 5.3a iza člana 5.3 sa dva stava kojim se uređuje pitanje biračkog materijala biračkom odboru, zajedno sa opremom za elektronsko brojanje glasačkih listića i elektronsku identifikaciju birača za određeno biračko mjesto, te način skladištenja ovog materijala i osiguranja sigurnosti do završetka svojih dužnosti.
Članom 60. mijenja se član 5.4 u stavu (3) riječi: „o kontroli glasačkih listića“ zamjenjuju se riječima: „o izgledu, sadržaju , svojstvima i karakteristikama papira, štampi i kontroli zaduženih glasačkih listića“.
Članom 61. mijenja se član 5.5 koji se proširuje na tri stava. Ovim članom uređuje se pitanje prisustva tokom cijelog procesa glasanja i brojanja glasačkih listića od strane predsjednika i članova biračkog odbora (stav 1), ko ih mijenja prilikom njihovog odsustva (stav 2), te da su dužni učestvovati tokom cijelog procesa brojanja glasačkih listića na biračkom mjestu na kojem je glasalo više od 350 birača (stav 3).
Članom 62. mijenja se član 5.6 gdje se u stavu (1) u drugoj rečenici riječi: „može zatražiti“ zamjenjuju se riječima: “će tražiti“.
Članom 63. mijenja se član 5.7 gdje se u stavu (1) iza prve rečenice dodaje nova rečenica koja glasi: „Zapisnik o radu biračkog odbora vodi se kontinuirano, detaljno i čitko.“
Članom 64. u članu 5.8 iza tačke 3. dodaju se nove tačke 4 i 5 koje glase:
„provjeriti operativnost izbornih tehnologija” i “na vidljivom mjestu izložiti spisak članova biračkog odbora s nazivom političkog subjekta koji ih je nominirao.“ Riječ je o aktivnostima koje je birački odbor dužan uraditi prije početka glasanja u prisustvu akreditovanih posmatrača.
Članom 65. u članu 5.9 u stavu (3) riječi: „Ako je zbog narušavanja reda glasanje prekinuto u trajanju do tri sata ili kraće“ zamjenjuju se riječima: „Ako je glasanje prekinuto zbog narušavanja reda ili zbog kvara tehničke opreme kraće od tri sata“.
Članom 66. član 5.12 stav (3) određuje uslove na koji način se utvrđuje identitet birača od strane predsjednika ili člana biračkog odbora. Razlika u odnosu na trenutno važeći član jeste dodatak elektronske identifikacije birača. Također je navedeno da ako se identitet lica ne može utvrditi elektronski zbog invaliditeta tog lica, onda se utvrđuje isključivo na osnovu važećeg identifikacionog dokumenta.
Članom 67. mijenja se član 5.13 stav 2 kojim se propisuje odgovornost člana biračkog odbora da upozori birača da njegov potpis na izvodu iz Centralnog biračkog spiska mora odgovarati potpisu na identifikacionom dokumentu koji predočava članu biračkog odbora radi identifikacije.
Iza stava (2) istog člana, dodaje se novi stav (3) koji propisuje odgovornost člana biračkog odbora da upozori svakog birača da će se elektronska identifikacija birača potvrditi samo ako odgovara podacima koje vodi nadležni državni organ.
Članom 68. mijenja se član 5.14 u stavu 2 tačka 3 koja predstavlja jednu od opcija biraču u vezi načina glasanja, a koja podrazumijeva mogućnost da u okviru kandidatske liste jedne političke stranke, koalicije ili liste nezavisnih kandidata, označi jednog ili najviše tri kandidata. Ako je birač označio više od tri kandidata na jednoj listi, smatra se da je ta lista dobila jedan važeći glas u svrhu raspodjele mandata, dok se preferencijalni glasovi s liste smatraju nevažećim. U odnosu na trenutno važeće odredbe Izbornog zakona tu je navedeno da birač može označiti jednog ili više kandidata, a predložene izmjene navode da može označiti jednog ili najviše tri kandidata sa liste.
Stav 3 istog člana uređuje način glasanja birača, a navodi se da će to biti detaljnije uređeno podzakonskim aktom Centralne izborne komisije BiH.
Članom 69. u članu 5.15 i stavu 1 tačka 4. riječi: “korištenja i” brišu se. Iza tačke 4. dodaje se nova tačka 5. koja glasi “uputstvo glasaču za korištenje izbornih tehnologija.” Riječ je o tačkama koje uređuju sadržaj glasačkih listića.
U stavu (2) istog člana iza riječi: „Centralna izborna komisija BiH“ dodaju se riječi: „utvrđuje način i procedure ždrijebanja“.
Članom 70. mijenja se član 5.17 u kojem se ispred prvog stava dodaje oznaka stava (1), a tačka 1. mijenja se i glasi: “ako birač označi glasački listić na način drugačiji od onog koji je utvrđen u članu 5.14 ovog zakona; ili“. Riječ je o proglašenju glasačkog listića nevažećim.
Iza stava (1) dodaje se novi stav (2) u kojem se neispunjeni glasački listić tretira kao nevažeći i vodi se statistički kao prazan glasački listić.
Članom 71. mijenja se član 5.18 gdje se u stavu 2 iza riječi “listić bude prebrojan” interpunkcijski znak tačka zamjenjuje se interpunkcijskim znakom zarez i dodaju se riječi: „i obrađen opremom za elektronsko brojanje glasačkih listića”. Riječ je o članu i stavovima koji uređuju glasanje birača putem nepotvrđenih-kovertiranih glasačkih listića u zapečaćenoj koverti.
Članom 72. mijenja se član 5.19 gdje se u stavu (3) iza riječi: „štampanim slovima“ dodaju riječi: „jedinstveni matični broj“. U stavu (4) istog člana, na kraju teksta, iza riječi „biraču“ dodaju se riječi: „na dan izbora“. Iza stava (4) dodaje se novi stav (5) koji glasi: „Centralna izborna komisija BiH će podzakonskim aktom regulirati način primjene ovog člana.” Ove izmjene se odnose na situacije kada je birač slijep, nepismen ili fizički nesposoban, te ima pomoć drugog lica pri glasanju.
Članom 73. mijenja se član 5.21 gdje se u stavu (2) iza riječi „invaliditeta“ dodaju riječi: „ili na dan izbora iz opravdanih razloga neće biti u mogućnosti glasati lično na svom biračkom mjestu ili“. Riječ je o biračima koji imaju biračko pravo, ali su vezani za svoje domove zbog starosti, bolesti ili invaliditeta, kao i oni koji su zatvorenici ili su vezani za ustanove.
Članom 74. mijenja se član 5.22 stav (1) u kojem se navodi da je Centralna izborna komisija BiH nadležna za donošenje propisa za brojanje glasačkih listića, iza riječi: „propise za“ dodaju se riječi: „ručno i elektronsko.”
Stav (2) se mijenja i u njemu se propisuje način na koji će se brojati glasački listići, kao i propise koje donosi Centralna izborna komisija u vezi brojanja glasačkih listića za ručno i elektronsko brojanje glasova i utvrđivanje rezultata u Glavnom centru za brojanje.
U stavu (4) istog člana iza riječi: „broje se“ dodaju se riječi: „ručno i elektronski.”
Članom 75. mijenja se član 5.23, gdje se u stavu 1 iza riječi “počinje” dodaju riječi ”brojanje glasova nakon završetka procesa glasanja“, a riječ je o brojanju glasova na biračkom mjestu.
U stavu 3 tog člana navodi se da birački odbor otvara jednu po jednu glasačku kutiju i broji koverte sa nepotvrđenim glasačkim listićima, ako ih ima, kao i glasačke listiće koji se nalaze u glasačkoj kutiji. U drugoj rečenici ovog stava, iza riječi: „glasačku kutiju i“ dodaju se riječi: „ručno i elektronski".
Članom 76. mijenja se član 5.25 gdje se u stavu (1) iza riječi: „utvrdi da će se” dodaju riječi: „ručno i elektronsko“. U stavu (1) istog člana tačka 4 ) mijenja se i glasi: “ukupan broj nevažećih glasačkih listića; a iza tačke 4) dodaje se nova tačka 5) koja glasi: “ukupan broj praznih glasačkih listića”. Dosadašnje tačke 5), 6) i 7) postaju nove tačke 6), 7) i 8). Ovim članom se reguliše unos podataka koje je birački odbor dužan da unese u odgovarajuće obrasce nakon zatvaranja biračkog mjesta i završetka postupka brojanja.
Članom 77. mijenja se član 5.26 koji uređuje radnje biračkog odbora nakon utvrđivanja rezultata glasanja, u stavu (1) se riječi: „Nakon utvrđivanja rezultata glasanja” zamjenjuju riječima: „Nakon završetka procesa brojanja“.
Iza stava (3) istog člana dodaje se novi stav (4) koji glasi: „Centralna izborna komisija BiH može donijeti propise o obezbjeđivanju sigurnog elektronskog prijenosa informacija s biračkog mjesta u stvarnom vremenu direktno općinskoj izbornoj komisiji, te od općinske izborne komisije Centralnoj izbornoj komisiji BiH.“
Članom 78. mijenja se član 5.27 u stavu 1 gdje se iza druge rečenice dodaje nova rečenica koja glasi: „Kontrolori izbornih rezultata obavezni su unositi izborne rezultate s obrazaca izbornih rezultata s biračkih mjesta, kao i sa obrazaca za pravilno objedinjavanje utvrđenih izbornih rezultata.”
Članom 79. mijenja se član 5.30 stav 5 u kojem se navodi kada Centralna izborna komisija nalaže ponovno prebrojavanje glasačkih listića. Iza stava 6 istog člana, dodaje se novi stav 7 u kojem se navodi da Centralna izborna komisija BiH po službenoj dužnosti može naložiti ponovno brojanje čak i ako nije podnesen zahtjev za ponovno prebrojavanje iz stava (1) ovog člana nezavisno od uslova iz st. (2), (3), (4), (5) i ( 6) ovog člana.
Članom 80. mijenja se član 5.32 gdje se u stavu 1 iza riječi „pojedinom nivou vlasti“ dodaju riječi: „u pravilu". Iza stava (1) istog člana dodaje se novi stav (2) gdje se navodi da je odluka Centralne izborne komisije BiH o potvrđivanju izbornih rezultata konačna, obavezujuća i protiv nje nije moguće izjaviti žalbu. Dosadašnji stav (2) postaje stav (3).
Članom 81. u Poglavlju 6 (Zaštita izbornog prava) u članu 6.2 u stavu (2) iza riječi: „po saznanju za“ dodaje se riječ „svaku”. U stavu (3) riječ „Inicijativu“ zamjenjuje se riječju „Inicijativa“, a riječi: „može podnijeti pravno ili fizičko lice“ zamjenjuju se riječima: „može biti podnesena".
Članom 82. se u članu 6.3 u stavu 1 iza riječi: „Prigovor se podnosi" dodaje se riječ: „isključivo“, a iza riječi: „Centralna izborna komisija BiH“ dodaju se riječi: „ili putem elektronske aplikacije“.
U stavu (4) istog člana, iza riječi: „ili je nepotpun“ dodaju se riječi: „ili nije podnesen u skladu sa stavom (1) ovog člana“.
Članom 83. se članu 6.6 kojim se uređuje prvostepena nadležnost Centralne izborne komisije BiH po prigovorima uloženim zbog povreda pravila izbornog procesa, iza stava (3) dodaje se novi stav (4) kojim se određuje provođenje postupka od strane Centralne izborne komisije BiH u roku od tri, a ne duže od pet dana nakon isteka roka iz člana 6.3 stav 2 ovog zakona.
U dosadašnjem stavu (4), koji postaje stav (5), na kraju teksta interpunkcijski znak tačka zamjenjuje se zarezom i dodaju se riječi: „osim ako ista nema obilježja krivičnog djela, u kojem slučaju organ koji razmatra prigovor mora djelovati po službenoj dužnosti.”
Dosadašnji stav (5) postaje stav (6), te se dodaju novi stavovi (7) i (8) koji glase: „Centralna izborna komisija BiH blagovremeno javno objavljuje informacije o podnesenim prigovorima i žalbama” i “Centralna izborna komisija BiH vodi poseban registar prigovora i žalbi kao i donesenih odluka. Način vođenja registra bit će propisan podzakonskim aktom Centralne izborne komisije BiH”.
Članom 84. mijenja se član 6.7 koji se proširuje na dva stava gdje se obrazlažu ovlaštenja Centralne izborne komisije BiH kada odlučuje po službenoj dužnosti ili kada odlučuje o prigovorima i žalbama, te sankcije koje ova institucija može da izrekne.
Članom 85. se u stavu (1) člana 6.9 brišu zarez i riječi: „kojom je odlučeno o primjeni ovog zakona“, te se na kraju teksta stavlja tačka. Iza stava (3) dodaje se novi stav (4) koji glasi: „Sud BiH blagovremeno i javno objavljuje odluku i obrazloženje odluke iz stava (3) ovog člana.“ Riječ je o članu koji uređuje nadležnost Apelacionog odjeljenja Suda BiH kada su u pitanju žalbe na odluke Centralne izborne komisije BiH.
Članom 86. mijenja se naziv Poglavlja 7 koji glasi “Pravila ponašanja u izbornoj kampanji” u “Pravila ponašanja u izbornom periodu”.
Članom 87. mijenja se član 7.1 stavovi 1, 2 i 3. Izmjene se odnose na period preuranjene izborne kampanje i zabranu vođenja plaćene izborne kampanje elektronskim, online i štampanim medijima i putem društvenih mreža, kao i bilo koji oblik javnog oglašavanja plaćene kampanje. Ova zabrana ne odnosi se na organiziranje zakonitih zvaničnih skupova organa i događaja političkih subjekata u svrhe koje nisu kampanja. Također se zabranjuje vođenje kampanje stereotipnog i uvredljivog sadržaja u odnosu na muškarce i/ili žene ili koja podstiče stereotipno i uvredljivo ponašanje na osnovu spola ili ponižavajući odnos prema pripadnicima različitih spolova.
Članom 88. iza člana 7.1 dodaju se novi članovi 7.1a, 7.1b i 7.1c.
Članom 7.1a omogućava se vršenje izbornih aktivnosti tokom izborne kampanje na teritoriji cijele BiH od strane kandidata političkih stranaka, koalicija, liste nezavisnih kandidata i drugih učesnika u izbornom procesu.
Članom 7.1b određuje se šta sve smiju raditi političke stranke koalicije, liste nezavisnih kandidata i nezavisni kandidati tokom izborne kampanje (stav 1), za održavanje javnih skupova nije potrebno odobrenje nadležnog organa (stav 2), te način rješavanja situacija kada dva ili više organizatora najave održavanje javnog skupa na istom mjestu (stav 3).
Član 7.1c propisuje da su politički subjekti u periodu izborne kampanje obavezni osigurati ravnomjernu promociju kandidata oba spola u javnim skupovima i drugim oblicima izborne kampanje s ciljem osiguranja jednakosti kandidata oba spola. Politički subjekti u periodu izborne kampanje podsticat će ravnomjernu promociju kandidata oba spola u medijskim nastupima.
Članom 89. u članu 7.2 iza stava (3) dodaje se novi stav (4) kojim se određuje da je politički subjekt dužan u roku od 15 dana od dana izbora osigurati uklanjanje svih oglasa, plakata, postera i drugog sličnog materijala koji su korišteni u svrhu izborne kampanje tog političkog subjekta.
Članom 90. se iza člana 7.2 dodaje novi član 7.2a sa tri stava, koji se odnosi na zabranu zloupotrebe javnih sredstava od strane nosioca izvršne funkcije i nosioca mandata (stav 1). U stavu 2 od tačke a do tačke e detaljno je obrazloženo koje radnje čine zloupotrebu javnih sredstava. Stavom 3 je određeno da poštovanje ovih ograničenja ne sprečava javne i izabrane zvaničnike ili državne službenike u vršenju službene dužnosti.
Članom 91. mijenja se član 7.3 gdje se u stavu 1 tačka 7 mijenja na način da se zabranjuje koristiti se govorom mržnje i/ili objavljivati ili upotrebljavati slike, simbole, audio i videozapise, SMS-poruke , internetsku komunikaciju, društvene mreže i mobilne aplikacije ili druge materijale koji mogu tako djelovati;“ a iza ove tačke dodaje se nova tačka 8 koja glasi: “zloupotrijebiti dijete u političke svrhe”.
U stavu 2 istog člana na kraju rečenice briše se interpunkcijski znak tačka i dodaju riječi: „kao i zloupotreba zakonskog prava na učešće u radu biračkog odbora u ime jednog političkog subjekta protivno odredbi člana 2.19 ovog zakona, i to fiktivnim predstavljanjem u ime političkog subjekta kojem je mjesto u biračkom odboru pripalo s ciljem pogodovanja drugom političkom subjektu kojem to mjesto u biračkom odboru nije pripalo. Ova zabrana važi i za članove biračkog odbora”.
Članom 92. u Poglavlju 9 (Parlamentarna skupština Bosne i Hercegovine) u članu 9.11 ispred prvog stava dodaje se oznaka stava (1), a riječi: „svake četiri godine“ zamjenjuju se riječima: „obavezno svakih osam godina”. Riječ je o preispitivanju izbornih jedinica i broja mandata od strane Parlamentarne skupštine BiH.
Iza stava (1) istog člana dodaju se novi st. (2), (3), (4), (5) i (6), a koji se tiču imenovanja i djelovanja Zajedničke komisije za reviziju izbornih jedinica od strane Parlamentarne skupštine BiH.
Članom 93. u Poglavlju 10 (Parlament Federacije Bosne i Hercegovine) u članu 10.9 ispred prvog stava dodaje se oznaka stava (1), a riječi: „svake četiri godine“ zamjenjuju se riječima: „obavezno svakih osam godina“. Ovaj član propisuje preispitivanje izbornih jedinica i broja mandata od strane Parlamenta FBiH.
Iza stava (1) dodaju se novi st. (2), (3), (4), (5) i (6), a koji se tiču imenovanja i djelovanja Zajedničke komisije za reviziju izbornih jedinica od strane Parlamenta FBiH.
Član 94. u Poglavlju 11 (Narodna skupština Republike Srpske) u članu 11.3 u stavu (2) riječi: „s članom 9.10 “zamjenjuju se riječima: „s članom 9.9”.
Članom 95. se u članu 11.9 ispred prvog stava dodaje oznaka stava (1), a riječi: „svake četiri godine“ zamjenjuju se riječima: „obavezno svakih osam godina“. Riječ je o preispitivanju izbornih jedinica i broja mandata od strane Narodne skupštine Republike Srpske.
Iza stava (1) dodaju se novi stavovi (2), (3), (4), (5) i (6), a koji se tiču imenovanja i djelovanja Komisije za reviziju izbornih jedinica od strane Narodne skupštine Republike Srpske.
Članom 96. u Poglavlju 13 (Kantonalne skupštine, općinska vijeća, odnosno skupštine općina i gradska vijeća, odnosno skupštine grada) član 13.2 se mijenja i proširuje na dva stava, gdje je detaljno obrazloženo koji broj osoba čini članove općinskog i gradskog vijeća odnosno skupštine općine i skupštine grada, te da je Centralna izborna komisija BiH dužna podijeliti informacije o broju birača upisanih u Centralni birački spisak za svaku pojedinu osnovnu izbornu jedinicu s ciljem obaveznog usklađivanja statuta gradova, odnosno općina u roku od 90 dana prije dana raspisivanja izbora.
Članom 97. mijenja se član 13.3 kojim se određuje broj članova kantonalne skupštine.
Članom 98. mijenja se član 13.7 (izbor općinskog načelnika/gradonačelnika) kojem se iza stava (3) dodaju novi stavovi (4) i (5). Stavom 4 se predviđa situacija u slučajevima da kandidat za načelnika/gradonačelnika, od dana štampanja glasačkih listića do dana izbora umre, bude mu donesena pravosnažna sudska presuda kojom je osuđen na kaznu zatvora u trajanju od šest mjeseci ili duže ili mu bude donesena pravosnažna sudska odluka kojom je lišen potpune poslovne sposobnosti, Centralna izborna komisija BiH omogućit će političkom subjektu koji ga je nominirao da u roku od 48 sati od nastupanja navedenih okolnosti dostavi Centralnoj izbornoj komisiji BiH ime zamjenskog kandidata, te ako je neophodno, raspisuje odgođene izbore, u skladu s članom 14.2 ovog zakona.
Stavom 5 se predviđaju slučajevi kada kandidat za načelnika/gradonačelnika koji je osvojio najveći broj glasova na izborima, od dana izbora do dana uručenja mandata umre, bude mu izrečena pravosnažna sudska presuda kojom je osuđen na kaznu zatvora u trajanju od šest mjeseci ili duže ili mu bude donesena pravosnažna sudska odluka kojom je lišen potpune poslovne sposobnosti, neće mu biti uručen mandat te će Centralna izborna komisija BiH raspisati prijevremene izbore, u skladu s članom 14.3 ovog zakona.
Članom 99. mijenja se član 13.10 stav 1, gdje se navodi da članove gradskog vijeća, odnosno skupštine grada biraju birači upisani u Centralni birački spisak te općine/grada, odnosno općinska vijeća, odnosno skupštine općina koje sačinjavaju taj grad.
U istom članu iza stava (3) dodaje se novi stav (4) koji glasi: “Centralna izborna komisija BiH donosi podzakonski propis kojim se regulira način provođenja ovih izbora.“
Članom 100. u Poglavlju 14 (Ponovni, odgođeni i prijevremeni izbori) u članu 14.1 ispred prvog stava dodaje se oznaka stava (1), a riječi: „najkasnije 14 dana od dana pravosnažnosti odluke Centralne izborne komisije BiH o poništenju izbora“ brišu se.
U istom članu dodaje se novi stav (2) koji glasi: „Centralna izborna komisija BiH raspisuje ponovljene izbore, u pravilu, u roku od 15 dana od dana pravosnažnosti odluke o poništenju izbora.“
Članom 101. se u članu 14.2 stav (4) briše interpunkcijski znak tačka, dodaju se zarez i riječi: „osim ako ovim zakonom nije drugačije propisano.“ Riječ je o stavu kojim se propisuje kada se provode odgođeni izbori.
Članom 102. naziv poglavlja 15 koje glasi “Finansiranje kampanje” mijenja se i glasi “Finansiranje političkih subjekata”.
Članom 103. se mijenja dosadašnji član 15.1 koji sada glasi: “Sredstva za finansiranje troškova izborne kampanje politička stranka i nezavisni kandidati koji učestvuju na izborima za organe vlasti Bosne i Hercegovine na svim nivoima osiguravaju iz izvora propisanih Zakonom o finansiranju političkih stranka i na način propisan ovim zakonom."
Članom 104. se iza člana 15.1 dodaju novi članovi 15.1a, 15.1b, 15.1c i 15.d.
Stavom 1 člana 15.1a određuje se da politička stranka i nezavisni kandidat koji učestvuju na izborima za organe vlasti BiH dužni podnijeti finansijski izvještaj za period koji počinje tri mjeseca od dana podnošenja prijave za ovjeru za učešće na izborima. Od tačke a do tačke e ovog stava, detaljno je obrazloženo šta sve finansijski izvještaj treba da sadrži. Stav 2 predviđa da prijava za učešće na izborima neće biti ovjerena ako politička stranka i nezavisni kandidat ne podnesu finansijski izvještaj.
Član 15.1b sadrži osam stavova u kojima se određuje da politička stranka i nezavisni kandidat moraju otvoriti poseban račun za finansiranje troškova izborne kampanje (stav 1) . Račun otvara glavni odbor političke stranke (stav 2). Poseban račun su dužni otvoriti najkasnije danom podnošenja prijave za ovjeru za učešće na izborima, a najranije tri mjeseca prije dana podnošenja prijave (stav 3). Sredstva koja se namjeravaju utrošiti za izbornu kampanju moraju biti uplaćena na poseban račun (stav 4). Na poseban račun se ne smiju primati druge uplate, osim za finansiranje izborne kampanje (stav 5). Ako sredstva sa posebnog računa nisu utrošena, onda se uplaćuju na transakcijski račun centrale političke stranke (stav 6). Ako sredstva sa posebnog računa nisu dovoljna, politička stranka je dužna da neizmirene obaveze po osnovu troškova izborne kampanje plati s računa centrale političke stranke (stav 7). Ako na posebnom računu za finansiranje izborne kampanje nezavisnog kandidata preostanu neutrošena sredstva, ona se vraćaju svim izvorima ili donatorima (stav 8).
Član 15.1 c uređuje način finansiranja dvije ili više političkih stranaka koje nastupaju u okviru koalicije, a što se uređuje međusobnim sporazumom političkih stranaka koji se dostavlja i deponira Centralnoj izbornoj komisiji BiH (stav 1). Također ovaj član uređuje pitanje pozajmice jedne političke stranke drugoj za finansiranje izborne kampanje na osnovu međusobnog sporazuma (stav 2). Sporazum o pozajmici sa jasno definiranim rokom povrata pozajmice dostavlja se Centralnoj izbornoj komisiji BiH (stav 3).
Članom 15.1d uređuje se način podnošenja izvještaja o prometu posebnog računa za finansiranje troškova izborne kampanje (stav 1). Prijava za učešće na izborima političke stranke i nezavisnog kandidata neće biti ovjerena ako politička stranka i nezavisni kandidat ne podnesu izvještaj o prometu posebnog računa za finansiranje troškova izborne kampanje (stav 2). Tri dana prije dana održavanja izbora, unosom u elektronsku aplikaciju podnosi se izvještaj o prometu transakcijskog računa za finansiranje izborne kampanje (stav 3). U roku od 30 dana od dana objavljivanja izbornih rezultata u „Službenom glasniku BiH“, unosom u elektronsku aplikaciju podnosi se finansijski izvještaj o prometu transakcijskog računa za finansiranje izborne kampanje (stav 4).
Članom 105. mijenja se član 15.3 gdje se u stavu (2) riječi: „tri dana“ zamjenjuju riječima: „15 dana“ u cijelom stavu. Riječ je o članu koji uređuje imenovanje ovlaštenog lica od strane političkog subjekta, a koje je odgovorno za podnošenje izvještaja i vođenje knjiga, i koje je ovlašteno da kontaktira sa Centralnom izbornom komisijom BiH. Prema trenutno važećim odredbama, podnosioci izvještaja obavještavaju Centralnu izbornu komisiju BiH o imenovanju ovlaštenog lica u roku od tri dana od njenog imenovanja i, u slučaju bilo kakve promjene njegovog statusa, dužni su obavijestiti Centralnu izbornu komisiju BiH u roku od tri dana. Predloženim izmjenama, ovaj rok se sa tri dana povećava na 15 dana.
Članom 106. mijenja se član 15.5 gdje se iza riječi “izvještajima” dodaju riječi: „putem internetske stranice Centralne izborne komisije BiH“. Riječ je o članu kojim se javnosti garantuje pristup svim izvještajima i nesmetanom pristupu informacijama koje su sadržane u izvještajima.
Članom 107. mijenja se član 15.7 gdje se u stavu (1) riječ „Kandidati“ zamjenjuje riječima: „Izabrani zvaničnici“.
Članom 108. mijenja se član 15.8 gdje se u stavu 1 riječ „Kandidati“ zamjenjuje riječima: „lzabrani zvaničnici ”, a iza riječi: „Službenom glasniku BiH “ dodaju se riječi: „elektronski i“.
Članom 109. mijenja se član 15.9 koji se proširuje na tri stava. Prema ovoj izmjeni Centralna izborna komisija BiH izjave o ukupnom imovinskom stanju kandidata izabranih na svim nivoima vlasti objavljuje na internetskoj stranici Centralne izborne komisije BiH (stav 1). Centralna izborna komisija BiH nije odgovorna za tačnost podataka koji se odnose na podatke sadržane u obrascu (stav 2). Centralna izborna komisija BiH podzakonskim aktom uređuje formu i sadržaj izjave o imovinskom stanju, kao i rokove i način dostave (stav 3).
Član 110. mijenja član 15.10 u stavu 1, gdje se iza riječi „spiska“ dodaju riječi: „zaključenog 45 dana prije dana održavanja izbora”.
Članom 111. naziv poglavlja koje glasi “Mediji u izbornoj kampanji”, mijenja se i glasi “MEDUI”.
Članom 112. mijenja se član 16.1. gdje se ispred prvog stava dodaje oznaka stava (1) te se u istom članu iza stava (1) dodaje novi stav (2) koji glasi: “Mediji koji se opredijele za izvještavanje o izbornoj kampanji dužni su osigurati javnost i transparentnost informacija o svom vlasništvu.“
Članom 113. mijenja se član 16.2 koji uređuje pitanje elektronskih medija u vezi sa predizbornim aktivnostima, te sankcijama u slučaju nepridržavanja principa izbalansiranosti, pravičnog pristupa i vremena, ravnopravnosti, pravičnosti i nepristrasnosti.
Članom 114. mijenja se član 16.3 gdje se iza stava (3) dodaju novi stavovi (4) i (5) koji glase: “U slučaju kršenja odredbi ovog člana, organi za provođenje izbora ovlašteni su da podnesu prijavu Regulatornoj agenciji za komunikacije na nadležno postupanje” i “Centralna izborna komisija BiH provodi postupak utvrđivanja odgovornosti kandidata za kršenje odredbi ovog člana.“
Članom 115. mijenja se član 16.4 gdje se iza riječi “uravnoteženosti” dodaju riječi “pravičnog pristupa i vremena”.
Članom 116. mijenja se član 16.5 gdje se u stavu (2) riječi: „izborne kampanje” zamjenjuju riječima: „izbornog perioda“.
Članom 117. mijenja se član 16.8 gdje se u stavu (2) iza riječi „utvrđeni“ dodaje riječ „posebni“.
Članom 118. mijenja se član 16.11 gdje se u stavu (1) iza riječi „šutnje“ dodaju riječi: „koja počinje“.
Članom 119. mijenja se član 16.13 gdje se ispred prvog stava dodaje oznaka stava (1), a tačka c) mijenja se i glasi: “oglašavanje uključuje bilo kakvu diskriminaciju ili predrasude na osnovu spola, rase, etničke pripadnosti, nacionalnosti, vjere ili uvjerenja, invalidnosti, posebnih potreba, dobi, seksualne orijentacije, društvenog porijekla, kao i svaki drugi sadržaj koji ima za svrhu ili posljedicu da bilo kojem licu onemogući ili ugrožava priznavanje, uživanje ili ostvarivanje njegovih prava i sloboda na ravnopravnoj osnovi.” U odnosu na predložene odredbe, važeće odredbe ove tačke c glasi: “ako je oglas ili sadržaj oglasa protivan Ustavu ili zakonima BiH”.
Iza tačke c) dodaju se nove tačke d), e) i f) kojima se reguliše oglašavanje kojim se umanjuju prava drugih lica i sloboda na ravnopravnoj osnovi (tačka d)), zloupotreba djece u političke svrhe (tačka e), te suprotnost takvih oglašavanja sa propisima Regulatorne agencije za komunikacije BiH (tačka f).
U istom članu iza stava (1) dodaju se novi stavovi (2), (3) i (4) koji uređuju pitanja naručenog plaćenog političkog oglašavanja putem elektronskih medija, a koje potpada pod stav 1 tačke c, d, e i f ovog člana, te obraćanje Regulatornoj agenciji za komunikacije BiH u tim slučajevima, koja će izdati obavezujuće mišljenje u vezi sa sadržajem.
Članom 120. mijenja se član 16.14 gdje se stavu (1) riječi: „u periodu od 30 dana prije dana održavanja izbora" zamjenjuju riječima: „u periodu izborne kampanje“. U istom članu u stavu (2) riječi: „u periodu od 30 dana prije dana održavanja izbora“ zamjenjuju se riječima: „u periodu izborne kampanje".
U istom članu u stavu (3) brišu se riječi: „Zabranjeno je vođenje izborne kampanje putem elektronskih i printanih medija koja je stereotipnog i uvredljivog sadržaja u odnosu na muškarce i/ili žene ili koja podstiče stereotipno i uvredljivo ponašanje na osnovu spola ili ponižavajući odnos prema pripadnicima različitih spolova“. U istom članu iza stava (3) dodaje se novi stav (4) koji glasi: “Zabranjeno je u izbornom periodu putem elektronskih i printanih medija plasirati stereotipni i uvredljivi sadržaj u odnosu na žene i muškarce.“
Dosadašnji stavovi (4) i (5) postaju stavovi (5) i (6). U stavu (5), koji postaje stav (6), riječi: „u periodu od 30 dana prije dana održavanja izbora“ zamjenjuju se riječima: „u periodu izborne kampanje".
Članom 121. se iza člana 16.14 dodaju novi članovi 16.14a i 16.14b.
Članom 16.14a predviđeno je da se odredbe člana 16.14, stavovi (3) i (5), shodno primjenjuju na privatne elektronske medije, onlajn medije, društvene mreže ili bilo koji oblik javnog oglašavanja.
Članom 16.14b predviđeno je da politički subjekti mogu u toku izborne kampanje voditi kampanju i putem interneta.
Članom 122. mijenja se član 16.16 stav 2, koji sada glasi “Za kršenje odredbi iz ovog poglavlja od strane političkih subjekata nadležna je Centralna izborna komisija BiH.“
Članom 123. mijenja se član 16.17 kojim se navodi da politički subjekti svoje primjedbe na sadržaj u štampanim i online medijima u vezi s praćenjem izborne kampanje upućuju Vijeću za štampu u BiH i online medijima.
Članom 124. se iza člana 16.17 dodaju novi članovi 16.17a i 16.17b.
Član 16.17a uređuje pitanje prenošenja lažnih informacija putem elektronskih medija i interneta od strane političkog subjekta, čime se ovlašćuje Centralna izborna komisija da provede postupak.
Član 16.17b u tri stava navodi da su politički subjekti dužni da svojim kandidatkinjama osiguraju jednaku zastupljenost za prezentiranje njihovog programa i programa političkog subjekta na javnom radiotelevizijskom servisu u toku izborne kampanje (stav 1). Privatni elektronski mediji omogućit će pod jednakim uslovima prezentiranje iz stava (1) ovog člana (stav 2). U slučaju kršenja odredbi ovog člana, kandidatkinja ima pravo da podnese prijavu Regulatornoj agenciji za komunikacije BiH (stav 3).
Članom 125. mijenja se član 17.1 u poglavlju 17 (izborni posmatrači) gdje se u stavu (2) iza riječi: „biračkim mjestima i“ dodaje riječ „glavnim“.
Članom 126. mijenja se član 17.2 stav (1) kojim se uređuje prisustvo posmatrača u toku izbornih aktivnosti i tajnosti glasanja. U istom članu iza stava (2) dodaje se novi stav (3) koji glasi:
„Posmatranje brojanja glasova u centru za brojanje osigurat će se na način da za svakim stolom na kome se vrši brojanje, svi akreditirani subjekti mogu imati po jednog posmatrača sve vrijeme brojanja kao i posmatranja svih ostalih izbornih aktivnosti u centru za brojanje.“ Dosadašnji stav (3) postaje stav (4).
Članom 127. mijenja se član 17.8 gdje se riječ „prigovor“ zamjenjuje riječju „žalba“, a riječi: „koja će ga“ zamjenjuju se riječima: „koja će žalbu“.
Članom 128. mijenja se član 17.9 gdje se u stavu (1) iza riječi: „formi“ dodaju riječi: „ili elektronski“.
Članom 129. u Poglavlju 18 (Brčko Distrikt Bosne i Hercegovine) briše se član 18.3, a koji glasi: “Sredstva za provedbu izbora u Brčko distriktu BiH osigurat će se u Budžetu institucija Bosne i Hercegovine i međunarodnih obaveza Bosne i Hercegovine, Federacije Bosne i Hercegovine, Republike Srpske i Brčko distriktu BiH, zavisno od toga za koji se nivo provode izbori.”
Članom 130. mijenja se član 19.8 u Poglavlju 19A (Kaznene odredbe) stav 1, gdje se predviđa novčana kazna u iznosu od 600KM do 3000 KM za zaposlene ili angažirane u izbornoj administraciji, te je u tom stavu navedeno od tačke a do tačke cc koje su to povrede za koje su predviđene prethodno navedene kazne. Stavom 2 za povrede iz stava (1) tačke a), g), m), n), o), p), r), s), t), u), v), z), aa), bb i cc) ovog člana kaznit će se članovi biračkog odbora novčanom kaznom u iznosu od 600KM do 3.000 KM. Stavom 3 za povrede iz stava (1) tačke. a), g,) n), o), p), r), s), t) u), v), z), aa), bb) i cc) ovog člana, odgovara politički subjekt ispred kojeg je imenovan član biračkog odbora u iznosu novčane kazne od 3.000 KM do 10.000 KM.
Članom 131. mijenja se član 19.9. Kojim se propisuje novčana kazna za političke subjekte u iznosu od 3000KM do 30.000 KM te su od tačke a do tačke ee navedene povrede na osnovu kojih bi se izrekla prethodno navedena kazna (stav 1). Stavom 2 istog člana za povrede iz stava (1) tački a), c), d), e), g), h), i), j), k), l), m), n), o), p), r), s), t), u),z), aa ) i bb ) ovog člana koje počini pristalica političkog subjekta kaznit će se taj politički subjekt.
Stavom 3 istog člana za povrede iz stava (1) tačke b) ovog člana kaznit će se i odgovorno lice političke stranke, koalicije i liste nezavisnih kandidata novčanom kaznom u iznosu od 600 KM do 15.000 KM. Stavom 4 istog člana za povrede iz stava (1) tac. a), c), d ), e), f ), g ), h), i), j), k ), l), m), n), o ), p), r), s), t ), u ), z), aa ) i bb) ovog člana kaznit će se i kandidat političkog subjekta novčanom kaznom u iznosu od 3.000 KM do 15.000 KM. Stavom 5 istog člana za povrede iz stava (1) tačke g), k) i l) ovog člana kaznit će se i zaposleni ili angažirani u izbornoj administraciji novčanom kaznom u iznosu od 600 KM do 3.000 KM.
Stavom 6 istog člana za povrede iz ovog člana Centralna izborna komisija BiH, osim novčanih kazni, može izreći i druge sankcije predviđene u članu 6.7 Izbornog zakona BiH. Druge sankcije podrazumijevaju: novčanu kaznu koja ne prelazi iznos od 10.000 KM, uklanjanje imena kandidata sa kandidatske liste ako se utvrdi da je kandidat lično odgovoran za povredu, poništenje ovjere političke stranke, koalicije, liste nezavisnih kandidata ili nezavisnog kandidata i zabranu angažiranja određenog lica za rad na biračkom mjestu, u Centru za birački spisak, u općinskoj izbornoj komisiji ili drugoj izbornoj komisiji.
Članom 123. iza člana 20.16a dodaje se novi član 20.16b kojim se propisuje početak primjene odredbi ovog zakona koje se odnose na uvođenje izbornih tehnologija (stav 1), sticanje tehničkih uslova (stav 2), posebne pravne akte od strane Centralne izborne komisije za sticanje tehničkih uslova (stav 3)
Članom 133. propisano je da ovaj zakon stupa na snagu narednog dana od dana objavljivanja u Službenom glasniku BiH.